MÓSTOLES

DOCUMENTOS ANTIGUOS

TRASCRIPCIÓN -DOCUMENTO Nº 8-

y proceso de preparación de documento

en malas condiciones

En el presente documento podemos ver un método para limpiar una hoja con filtraciones de tinta.

El sistema que yo empleo con el Photosoph es laborioso (si hay algo mejor lo desconozco). Como las filtraciones se producen, normalmente, porque, las hojas están escritas por ambas caras, y la tinta de cada cara, en parte, se manifiesta en la otra. Habremos de tener en el Photosoph la imagen de las dos caras de la hoja a limpiar. Trabajamos una de ellas con el brillo y contrate, después limpiamos con la goma y el selector las zonas que este método nos permita. A continuación, una vez limpia la mayor parte de las hoja, una de ellas, la volteamos horizontalmente, y con el mezclador de canales convertimos las letras negras en rojas (por ejemplo), con ello tenemos la escritura de una de las dos páginas, invertida y en rojo. Con el Photosoph seleccionamos y copiamos la otra página, volvemos a la primera, con la imagen en memoria, pegamos sobre esta, creando una capa con escritura en negro, sobre la que tenemos en rojo.

Con la herramienta "capas" podemos pasar, clicando con el putero, a la capa que nos interese. Colocamos la capa superior (negra) con la herramienta "capas" en modo "multiplicar", así se ve la capa inferior también. Como es imprescindible que el tamaño del texto sea igual, lo podemos conseguir con "trasformación libre", jugando con esta opción y arrastrando la capa superior, conseguiremos que las filtraciones coincidan con las palabras en negro que estamos moviendo. Una vez que encajen perfectamente, vemos, lo que corresponde a la escritura del reverso, que con paciencia podemos borrar. Una vez borrado todo lo superfluo, quitamos modo multiplicar y ponemos normal, seleccionamos y copiamos, creamos en "Archivo" uno "nuevo" y pegamos, acoplamos imagen y tenemos el archivo limpio, una vez guardado.

El documento trascrito es:

"Sepan q(uant)os esta escrut(u)r(a) de oblig(açi)on bieren como nos Al(ons)o de Alcala b(e)z(in)o desta villa de Mostoles e yo la d(i)fa Maria Ma(rti)n su muger como por los demandantes e yo la d(i)fa Maria Ma(rti)n con licencia y autoridad y espreso consentim(ient)o que primero y ante todas cossas pido y demando a vos el d(i)fo Al(ons)o de Alcala que me deis y concedais para facer y otorgar esta escriptura la qual d(i)fa licencia yo el d(i)fo Al(ons)o de Alcala vos doy e concedo para el efeto de que me lo pedis y no la contradixa en manera alguna y anbos ados marido y muger como principales deudores e yo Pedro Muñoz labrador e yo Fran(cis)co de Punal e Ines Lamanzana muger que fue de D(ieg)o Manrrique e Julio de las Heras como fiadores e p(rincipa)les pagadores todos (e cada) sies juntam(en)te de mancomun y a boz de uno y cada uno de nos y de n(uest)ros vienes obligado por si y por el todo renunçiando como ren(un)çiamos la ley ho cita de dios? y la auten cita pres(ent)e de fide iusoris? y el beneficio de la devission y escursion y las demas leyes que ablan en favor de los que se obligan de mancomun en todo y por todo como en ellas se contiene otorgamos y conocemos y decimos que por quanto Ju(li)o de Madrid v(e)z(in)o desta v(ill)a tenia arrendado del q(uant)o unas cassas meson por tiempo de seis años los dos de los cuales cumpliran en fin deste pres(ent)e año de ochenta y ocho y restan y quedan por cumplir quatro años su comienço de los quales sera el dia de año nuebo principio del año venidero de mill y qui(nient)os y ochenta y nueve años. Como parecia por la esciptura de arrendami(ent)o a que nos referimos por p(aga)r al año y cuantia de cien d(ucad)os que ponen cada uno de los d(i)fos otros y es ansi quel d(i)fo Ju(li)o de Madrid hiço trapasso de la casa y arrendamien(t)o della en mi el d(i)fo Al(ons)o de Alcala por el d(i)fo t(iem)po de los d(i)fos quatro años y por el d(i)fo preçio de los d(i)fos cien d(ucad)os en cada un año con que esta cada uno a paz y a salvo de la oblig(açi)on quel tenia echa el concejo y a sus fiadores del arrendami(ent)o que quedava por cumplir del d(i)fo messon en cumplimi(ent)o de lo qual y cumpliendo lo que estoy obligado por el d(i)fo concierto nos los d(i)fos principales y fiadores devaxo de la d(i)fa comunidad otorgamos y conocemos que nos obligamos de dar y pagar y que daremos y pagaremos el q(uant)o desta v(ill)a de Mostoles y a su mayor domo en su n(omb)re y a quien en su nombre lo obiere dever los d(i)fos q(ua)tro cientos d(ucad)os en los d(i)fos quatro años cada un año cien d(ucad)os por los tercios del año en quatro en q(ua)tro meses cada tercio lo q(ue) montare por la d(i)fa raçon y desde luego nos obligamos q(ue) si el p(lei)to que sobre la d(i)fa razon tiene comenzado el d(i)fo Al(ons)o de Alcala con el d(i)fo Ju(li)o de M(adri)d se sentençiare en favor del d(i)fo Al(ons)o de Alcala / los fiadores quel d(i)fo Ju(li)o de M(adri)d dio pa(ra) la paga de los d(i)fos m(a)r(aved)is ni el y no bastaran ni pagaran por rrazon del d(i)fo ¿antes asi cosa alguna e les sacaremos a paz y a salvo indemnes de todo ello e pagaremos los d(i)fos q(ua)tro a todos? por la d(i)fa rrazon e para el cunplimi(ent)o de ello ob(ligam)os n(uest)ras personas y bienes muebles y r(aiç)es avidos e por aver e d(am)os poder cump(li)do a las justiçias de Su Mag(esta)d del Rrey n(uest)ro S(eñ)or de quales quier parte que sean pa(ra) q(ue) por todo rre(medi)o e rigor de d(e)r(ech)o e via ex(cutoria) nos conpelan y apremien a el cunplimi(ent)o de lo q(ue) d(i)fo es como si por sentençias q(ue) de juez conpet(ent)e a ello fuesemos condenados y por nos fuese consentida y pasada en cosa juzgada y dada a entregar e sobre lo qual r(enunciam)os todas y quales quier leyes, fueros y d(e)r(ech)os plazos y traslados denegaos auxilios y rem(edi)os q(ue) sean en n(uest)ro favor y de qual quier de nos q(ue) nos non valan e nos las d(i)fas Maria Ma(r)t(i)n e Ynes Lamanzana por ser mugeres renu(nçiam)os las leyes de los enperadores Justiniano y del senator consultor Beliano inusuales en l(egislaci)on, leyes de Toro en que se contiene y declara que muger alg(un)a no puede ser fiadora ni obligaren por deda a agenami(ento) estas cosas que en nada no sea del rrem(edi)o de las quales fuimos avisadas por el pr(esent)e escriv(an)o como heran en n(uest)ra y siendolo las r(enunciam)os pa(ra) q(ue) no nos valan quanto a lo q(ue) d(i)fo es e yo la d(i)fa M(ari)a M(art)in renu(nçi)o mi dote y arras y las ob(lig)o al cumplimi(ent)o desta escriptura y juro por dios n(uest)ro s(eñ)or segun forma de d(erech)o de guardar e de cunplir esta escrit(u)ra e contra el tenor della no itero pena de perjura y de caer en caso de msº valer y deste jur(ament)o no pedire abs(oluci)on a ningun juez que me la pueda conzeder y si se me concede no usare de ella so la d(i)fa pº e todos (los) seis r(enunciam)os la ley actual y dercho della y otorgose esta escritura en forma en la v(ill)a de Mostoles en diez e nuve de diz(iemb)re de mill e qui(nient)os y ochenta y ocho años paso J(uli)o de Salazar y Al(ons)o Rodriguez e J(uli)o Al(ons)o Labrador v(ecin)os desta villa de Mostoles y el d(i)fo P(edr)o Muñoz lo firmo e por los demas becinos por que dixeron no saber escrivir a los quales otorgaron en fee quatro porras.
P(edr)o Muñoz F(rancis)co de Salazar Di(eg)o Rº y Mº (rubricados)
Ante mi Andres Lopez escrivano"

José Martín Roldán

josemartin_roldan@hotmail.com